Translation guide
How to express the idea of moving something (a balance, total, value, or task) to a later time, stage, or period in Japanese.
To transfer a financial balance, total, or amount from one accounting period to the next.
The standard verb for carrying over a balance, budget, or deficit to the next period. Used in accounting and business contexts.
今年の予算の余りを来年度に繰り越す。
We will carry forward the surplus from this year's budget to the next fiscal year.
損失を翌期に繰り越すことができる。
Losses can be carried forward to the next period.
Noun form of 繰り越す, often used in compound terms like 繰越金 (carried-over balance) or 繰越利益剰余金 (retained earnings carried forward).
Can also mean to carry over (e.g., a problem or task) to the next period, but in finance it often implies carrying a position or balance forward. Slightly less formal than 繰り越す.
To postpone or defer a task, agenda item, or action to a future date or stage.
Literally 'send ahead', meaning to postpone or defer something, often with a nuance of kicking the can down the road. Common in business and daily life.
その案件は来週に先送りされた。
That matter was carried forward to next week.
決定を先送りするのは得策ではない。
Carrying forward the decision is not a good idea.
To carry over (a task, problem, or item) to the next meeting, day, or stage. Very common in business settings.
Formal term for deferring or postponing, often used in accounting or official schedules. Less common in casual speech.
In arithmetic, to carry a digit to the next column when adding.
Intransitive verb meaning 'to be carried' (as in addition). The digit carries over to the next place.
一の位が10以上になると、十の位に繰り上がります。
When the ones place becomes 10 or more, it carries forward to the tens place.
Transitive verb meaning 'to carry' (a digit). Used when actively performing the carrying operation.
To apply a tax loss or credit to a future tax year.
Standard term for 'carry-forward deduction' in tax contexts. Often used in phrases like 損失の繰越控除 (carry-forward of losses).
繰越控除を利用して節税する。
Save on taxes by using carry-forward deductions.
The verb form used in tax contexts, e.g., 損失を繰り越す (carry forward losses).
今年の損失を来年以降に繰り越せます。
You can carry forward this year's losses to next year and beyond.
繰り越す is primarily for financial/accounting carry-forwards (budgets, balances). 持ち越す is for carrying over tasks, problems, or agenda items to a later time. In some contexts they overlap, but 繰り越す sounds more formal and numerical.
The English phrase 'carry forward' can be translated in many ways depending on context. Avoid using a single Japanese word for all situations. For physical carrying, use 運ぶ (はこぶ) or 持っていく (もっていく).
繰越金は来月の支払いに充てられます。
The carried-forward balance will be applied to next month's payment.
We will carry forward the unresolved issues to the next meeting.
この議題は次回に持ち越しましょう。
Let's carry this agenda item forward to the next meeting.
税金の支払いを繰り延べる。
To defer tax payment (carry forward the payment).
計算するときは、繰り上げた数を忘れないでください。
When calculating, don't forget the number you carried forward.