Translation guide
How to express 'clashing' in Japanese, covering conflict, mismatching, and scheduling conflicts.
Describing people, opinions, or groups in conflict or disagreement.
General term for clashing, conflict, or collision. Used for both physical and abstract clashes.
彼らの意見が衝突した。
Their opinions clashed.
Implies a more sustained opposition or confrontation, often used for ideological or political clashes.
二つの政党が対立している。
The two political parties are clashing.
Literally 'to bump into', but can be used metaphorically for opinions or personalities clashing.
彼とは意見がよくぶつかる。
I often clash with him over opinions.
Describing when colors, patterns, or styles do not go well together.
The most common way to say things don't match or suit each other. Can be used for colors, clothes, personalities, etc.
その色は合わないよ。
Those colors clash.
More formal/literary term for lacking harmony. Often used in design or art contexts.
その柄と色が調和していない。
The pattern and color are clashing.
Describes something mismatched or inconsistent, often in a comical or awkward way.
彼の服装はちぐはぐだ。
His outfit is clashing.
When two events or appointments overlap or conflict in time.
Literally 'to overlap'. The standard way to say schedules clash.
会議の時間が重なってしまった。
The meeting times clashed.
From English 'batting', used colloquially for schedule conflicts.
予定がバッティングしてる。
My schedule is clashing.
Describing discordant or harsh sounds.
Musical term for dissonance, but also used metaphorically for any clashing sounds or disharmony.
その曲は不協和音が多い。
That piece has a lot of clashing sounds.
Literally 'ear-offensive sound', used for harsh or clashing noises.
耳障りな音が聞こえる。
I can hear clashing sounds.