Translation guide
The English word 'conclusion' covers several related ideas: the end of something, a decision reached after reasoning, and the final part of a speech or piece of writing. This guide helps learners choose the right Japanese expression for each meaning.
Expressing that something has come to an end, such as an event, process, or period.
The most common and neutral word for 'end' or 'conclusion' of an event, story, or period. Used in everyday speech.
映画の終わりに泣いた。
I cried at the conclusion of the movie.
A more formal term for 'end' or 'termination', often used for events, broadcasts, or operations.
イベントは午後5時に終了します。
The event will come to a conclusion at 5 PM.
Refers specifically to the ending or outcome of a story, drama, or incident. Often used in literary or narrative contexts.
その小説の結末は意外だった。
The conclusion of the novel was surprising.
Expressing a conclusion drawn from evidence, reasoning, or discussion.
The standard word for a logical conclusion or decision reached after consideration. Used in both formal and informal contexts.
話し合いの結果、同じ結論に達した。
As a result of the discussion, we reached the same conclusion.
A common phrase meaning 'it is concluded that...' or 'the conclusion is that...'. Used to state a final decision or inference.
検討した結果、計画を延期するという結論になった。
After consideration, we came to the conclusion that the plan should be postponed.
Means 'judgment' or 'decision'. It can be used when 'conclusion' implies a personal assessment or call.
Referring to the concluding section of an essay, presentation, or formal discourse.
Also used for the concluding section of an argument or paper. In academic contexts, it directly corresponds to 'conclusion'.
レポートの結論をまとめてください。
Please summarize the conclusion of the report.
Means 'summary' or 'wrap-up'. Often used for the concluding part of a presentation or meeting, less formal than 結論.
A literary or formal term for the concluding part of a speech or writing. Often used in set phrases like 結びの言葉 (concluding remarks).
Signaling that you are about to state your final point or summary.
A direct equivalent to 'in conclusion', used in formal speeches or writing.
結論として、この計画は実行可能です。
In conclusion, this plan is feasible.
Means 'finally' or 'lastly'. A common and slightly less formal way to introduce concluding remarks.
最後に、皆さんに感謝を述べたいと思います。
In conclusion, I would like to express my gratitude to everyone.
終わり is the general word for 'end' and can be used for anything from a day to a movie. 終了 is more formal and often used for scheduled events or operations. 結論 specifically means a logical conclusion or decision, not simply an end point.
会議の終わりにコーヒーを飲んだ。
I had coffee at the end of the meeting.
会議は5時に終了した。
The meeting concluded at 5 o'clock.
会議の結論は延期だった。
The conclusion of the meeting was a postponement.
English 'conclusion' can mean simply 'the end', but 結論 is only for a reasoned decision or the final section of an argument. Using 結論 for the end of a party or a movie would be unnatural. Use 終わり or 終了 instead.
最終的な判断は明日下される。
The final conclusion will be made tomorrow.
Finally, I will give the conclusion of today's talk.
To deliver the concluding remarks.