Translation guide
The act of putting money into a bank account, or more broadly, placing something somewhere for safekeeping or as part of a process.
The most common meaning: adding funds to a bank account, either in person or via ATM/online.
The standard noun for depositing money. Often used in banking contexts.
今日、銀行で預け入れをしました。
I made a deposit at the bank today.
Refers to the act of money being deposited or the deposit itself. Common in business and personal finance.
口座に入金がありました。
There was a deposit into the account.
Verb meaning 'to deposit money'. Slightly more formal than 入金する.
給料を銀行に預金しました。
I deposited my salary in the bank.
Verb meaning 'to deposit money'. Commonly used in everyday situations.
ATMで現金を入金した。
I deposited cash at the ATM.
Placing an item for storage, safekeeping, or as part of a procedure (e.g., luggage, documents).
Verb meaning to leave something with someone for safekeeping. Very common for luggage, keys, children, etc.
荷物をコインロッカーに預けた。
I deposited my luggage in a coin locker.
Noun form of 預ける, often seen on signs or in service names (e.g., luggage storage).
Laying down a layer of material, or sediment settling.
Geological term for sedimentation or accumulation of material. Also used metaphorically.
川底に砂が堆積している。
Sand is being deposited on the riverbed.
Technical term for vapor deposition (e.g., in manufacturing).
Both refer to depositing money, but 預け入れ emphasizes the act of entrusting money to the bank, while 入金 simply means money coming in. 入金 is more common in everyday speech and business.
While 預ける can mean 'to deposit' in a general sense, for money it's more natural to use 預金する or 入金する. お金を預ける is understandable but sounds like you're leaving cash with a person, not a bank.
手荷物預かり所
baggage deposit counter
金属を蒸着させる。
to deposit metal (via vapor deposition)