Translation guide
Describes a sound, light, wind, or feeling gradually becoming weaker and then disappearing.
A sound gradually becomes quieter until it can no longer be heard.
General verb for disappearing; naturally used for sounds fading away.
足音が遠くで消えた。
The footsteps died away in the distance.
Emphasizes a sound fading into nothingness, often used for voices or music.
歌声が消え入るように終わった。
The singing voice died away into silence.
Literary; a sound is suddenly swallowed up or completely vanishes.
叫び声が嵐の中にかき消えた。
The scream died away in the storm.
Wind gradually becomes weaker and stops.
Light gradually dims and disappears.
Also used for light disappearing.
ろうそくの火が消えた。
The candlelight died away.
To fade, become dim; often used for light or colors.
An emotion or sensation gradually becomes weaker and disappears.
Common for feelings, memories, or interest fading.
恐怖が薄れた。
The fear died away.
Can be used for emotions disappearing completely.
怒りが消えた。
The anger died away.
Specifically for passion or excitement cooling down.
夕方になって風が弱まった。
The wind died away in the evening.
夕日が薄れていった。
The sunset light died away.
The enthusiasm died away.