Translation guide
To reveal private or secret information, often with a nuance of disclosing something that was meant to be kept confidential.
To tell someone something that was supposed to be kept secret, often implying a breach of trust.
Commonly used for leaking information, secrets, or feelings, often unintentionally or carelessly.
To make information public, often in a formal or official context, without the negative connotation of betrayal.
To announce or make public officially. Used for government, company, or organizational disclosures.
会社は新製品の詳細を公表した。
The company divulged details of the new product.
English 'divulge' often implies a breach of confidence. In Japanese, the appropriate word depends heavily on context: accidental leaking (漏らす), scandalous exposure (暴露する), or official disclosure (公表する). Using the wrong verb can change the nuance significantly.
He divulged the secret (by accident).
To expose or disclose something hidden, often with a sense of scandal or revelation. Common in media contexts.
記者がスキャンダルを暴露した。
The reporter divulged the scandal.
To reveal or disclose something that was unknown, often a truth or personal story. Can be neutral or positive.
彼はついに真実を明かした。
He finally divulged the truth.
To let something slip out, to tell a secret. Often used in negative commands or warnings.
このことは絶対に口外しないでください。
Please do not divulge this matter to anyone.
To disclose or reveal information, especially in legal, financial, or official contexts. Implies a duty or requirement.
企業はリスク情報を開示しなければならない。
Companies must divulge risk information.
To announce or publish findings, results, or news. Common in academic, scientific, or media contexts.
研究者が実験結果を発表した。
The researcher divulged the experimental results.