Translation guide
The English verb "exclude" means to deliberately leave someone or something out, not include, or prevent from entering. In Japanese, the most common equivalent is 除外する (jogai suru), but depending on context, other verbs like 除く (nozoku), 排除する (haijo suru), or 省く (habuku) may be more natural. This guide covers the main ways to express "exclude" in Japanese, organized by meaning.
Expressing that someone or something is intentionally not included in a group, list, or activity.
The most direct and common translation for 'exclude' in formal and everyday contexts. Often used in rules, lists, or when deliberately leaving something out.
彼はメンバーから除外された。
He was excluded from the members.
Please exclude this item from the list.
A versatile verb meaning 'to remove' or 'to exclude'. Slightly less formal than 除外する, and commonly used in both spoken and written Japanese.
彼を除いて全員が参加した。
Everyone participated except for him (excluding him).
このデータから異常値を除いた。
I excluded outliers from this data.
Means 'to omit' or 'to leave out', often used when simplifying or skipping something unnecessary. Implies exclusion for efficiency.
説明は省いて、結果だけ教えてください。
Exclude the explanation and just tell me the results.
この手順は省いても大丈夫ですか?
Is it okay to exclude this step?
Actively keeping someone or something out of a place, group, or activity.
Stronger than 除外する, implying active removal or exclusion, often used for people, obstacles, or threats.
彼はチームから排除された。
He was excluded from the team (forced out).
不純物を排除する必要がある。
We need to exclude impurities.
Literally 'to shut out', used when physically or metaphorically excluding someone from a place or group. Often carries a nuance of rejection.
Specifically means to exclude someone from a social group, leaving them out. Common in contexts of bullying or social isolation.
彼女は友達に仲間外れにされた。
She was excluded by her friends.
Excluding something from consideration, calculation, or a category.
Also used for abstract exclusion from consideration.
このケースは分析から除外された。
This case was excluded from the analysis.
Means 'to leave out' or 'to do without'. Often used in casual speech when excluding something from a plan or consideration.
彼抜きで決めるわけにはいかない。
We can't decide excluding him (without him).
冗談は抜きにして、本題に入ろう。
Excluding jokes, let's get to the main topic.
除外する is the most formal and explicit 'exclude'. 除く is slightly less formal and can mean 'remove' or 'except'. 省く implies omission for brevity or efficiency, often used when skipping steps or details.
排除する has a strong nuance of forceful removal or elimination. Using it for simply leaving something out can sound overly aggressive. Stick to 除外する or 除く for neutral exclusion.
He was excluded from the meeting (shut out).