Translation guide
To complete the last part of something, often with a final action or detail.
To bring something to an end, especially the final steps.
Transitive verb meaning to finish or complete something. Commonly used for tasks, work, or activities.
仕事を終えたら飲みに行こう。
Let's go for a drink after we finish off work.
To finish off by adding final touches or completing the last stage, often with care.
最後の仕上げとして、ソースをかける。
As a final touch to finish it off, pour the sauce over.
Causative form of 終わる (to end), meaning to make something end; to finish something off.
このプロジェクトを今日中に終わらせなければならない。
I have to finish off this project by the end of today.
To eat or drink the remaining portion.
To finish eating something. Often used when completing a meal or dish.
ケーキを全部食べ終えた。
I finished off the whole cake.
To drink up; to finish off a drink completely.
彼はビールを一気に飲み干した。
He finished off his beer in one gulp.
To eat up completely; to polish off. Slightly informal.
To end the life of a person or animal, often when already weakened.
To deliver the final blow; to finish off. Used both literally and figuratively.
敵にとどめを刺した。
He finished off the enemy.
To bring down (game, an enemy); to finish off. Often used in hunting or combat contexts.
猟師は傷ついた鹿を仕留めた。
The hunter finished off the wounded deer.
To completely tire out or destroy someone's strength or resources.
To exhaust someone completely; to finish someone off (in terms of energy).
その長い会議は私を疲れ果てさせた。
That long meeting finished me off.
To ruin or spoil; can mean to finish off in a destructive sense.
その失敗が彼のキャリアをだめにした。
That mistake finished off his career.
Avoid directly translating 'finish off' as フィニッシュオフ; it is not natural Japanese. Use context-appropriate verbs or phrases instead.
大盛りのラーメンを平らげた。
I finished off a large bowl of ramen.