Translation guide
This English idiom means to achieve success, establish oneself, or advance in life, often through one's own efforts. In Japanese, there is no single direct equivalent; instead, various expressions convey the idea of succeeding in life, building a career, or becoming independent.
To become successful in one's career or life overall, often through hard work.
Literally 'to rise in the world', this is the most common way to express career success or advancement in society.
彼は若くして出世した。
He made his way in the world at a young age.
General term for 'to succeed'. Can be used broadly for any kind of success.
彼女はビジネスで成功した。
She made her way in the world through business.
Literally 'to establish oneself', often used for building a career or making a living independently.
彼は医者として身を立てた。
He made his way in the world as a doctor.
A more formal or literary phrase meaning 'to rise in life and succeed'. Emphasizes climbing the social ladder.
彼は立身出世を目指して上京した。
He moved to Tokyo to make his way in the world.
To establish oneself as an independent adult, often after leaving home or starting a career.
Means 'to become independent'. Often used when someone starts their own business or lives on their own.
彼は親元を離れて独立した。
He left his parents' home and made his way in the world.
Literally 'to stand on one's own', implying self-reliance and independence.
彼女は社会に出て一人立ちした。
She went out into the world and made her way.
Means 'to support oneself financially'. More focused on earning one's own living.
彼はアルバイトで自活しながら大学に通った。
He made his way in the world by working part-time while attending university.
To gradually build a reputation or career in a particular area.
Literally 'to carve out a path'. Used for pioneering or creating one's own opportunities.
彼女は女性として初めてその分野で道を切り開いた。
She made her way in the world as the first woman in that field.
Means 'to distinguish oneself' or 'to stand out from the crowd'. Often used when someone begins to show their talent.
彼は若手の中で頭角を現した。
He made his way in the world among the younger generation.
Literally 'to solidify one's foothold'. Used when establishing a stable position in a field.
彼は業界で地歩を固めた。
He made his way in the world and established himself in the industry.
The phrase 'make one's way in the world' cannot be translated word-for-word into Japanese. Expressions like 世界で道を作る are nonsensical. Use the idiomatic phrases provided instead.
Choose the Japanese expression based on whether you mean career success, independence, or pioneering a new path. 出世する is the safest general choice for career advancement.