Translation guide
In Japan, mandatory vehicle liability insurance is primarily covered by 自賠責保険 (jibaiseki hoken), a government-required insurance that every vehicle owner must purchase. This entry explains the term, its usage, and related concepts.
The legally required insurance covering bodily injury or death caused by a vehicle accident.
Abbreviation of 自動車損害賠償責任保険. This is the standard term for mandatory vehicle liability insurance in Japan. It covers only bodily injury or death, not property damage.
自賠責保険は車検の時に加入が必要です。
You need to enroll in compulsory automobile liability insurance at the time of vehicle inspection.
The full formal name for 自賠責保険. Used in official documents or legal contexts.
自動車損害賠償責任保険は法律で加入が義務付けられています。
Automobile liability insurance is mandated by law.
Referring to any type of insurance that is legally required, not just vehicle-related.
General term for mandatory insurance. Can be used for vehicle liability insurance but also for other compulsory insurances like workers' compensation.
この国では自動車の強制保険に加入しなければなりません。
In this country, you must enroll in mandatory vehicle insurance.
Understanding the difference between mandatory and optional coverage.
Voluntary insurance that supplements 自賠責保険. Covers property damage, higher bodily injury limits, and other risks. Often recommended alongside mandatory insurance.
自賠責保険だけでは補償が不十分なので、任意保険にも加入しました。
Since compulsory insurance alone is insufficient, I also took out voluntary insurance.
自賠責保険 only covers bodily injury or death. It does not cover property damage. For property damage and additional coverage, you need 任意保険 (voluntary insurance).
Do not use 自賠責保険 when referring to insurance that covers vehicle damage or property. That would be 車両保険 (vehicle insurance) or 任意保険.