Translation guide
The concept of mercy in Japanese is expressed through words for compassion, pity, forgiveness, and leniency, often with Buddhist or emotional nuances. The best choice depends on whether you mean showing kindness to someone in your power, feeling pity, or granting relief from suffering.
Expressing the act of showing compassion or leniency, especially toward someone in a weaker position, such as an enemy or wrongdoer.
The most direct translation for 'mercy' as compassionate benevolence, often with Buddhist connotations. Used in both everyday and religious contexts.
彼は慈悲深い心でその罪人を許した。
He forgave the sinner with a merciful heart.
慈悲の心を持って接することが大切だ。
It's important to interact with a merciful heart.
Mercy as sympathy or compassion, often implying emotional warmth. Can also mean 'pity' or 'charity'. Common in phrases like 情けをかける (show mercy).
Mercy as pity or compassion for someone's suffering. Often used when feeling sorry for someone and wanting to help.
Mercy as leniency or pardon, often used in negative form (容赦なく) meaning 'without mercy'. Can also mean 'forgiveness' or 'tolerance'.
Expressing the act of forgiving someone or granting relief from punishment.
Expressing a plea for mercy, often in desperate situations.
Referring to the act of ending someone's life to relieve suffering.
Expressing being completely under the control of something or someone, without ability to resist.
Means 'at the mercy of' or 'left to the will of'. Used for both people and natural forces.
船は嵐のなすがままだった。
The ship was at the mercy of the storm.
慈悲 (jihi) is the most direct translation of 'mercy' and carries Buddhist overtones of universal compassion. 情け (nasake) is more emotional and personal, often used in everyday pleas. 哀れみ (awaremi) leans toward pity and is less about active sparing.
English 'mercy' is often used in exclamations like 'Mercy!' but Japanese rarely uses a single word this way. Instead, use phrases like 助けて (help) or 堪忍してください (have mercy).
兵士たちは容赦しなかった。
The soldiers showed no mercy.
Please have mercy on me.
彼は情け深い人だ。
He is a merciful person.
彼は哀れみを乞うような目で見つめた。
He looked at me with eyes begging for mercy.
He attacked without mercy.
どうかご容赦ください。
Please have mercy (forgive me).
The most common word for 'forgiveness', which can convey mercy in the sense of pardoning someone.
彼は神に許しを求めた。
He asked God for mercy (forgiveness).
Mercy as leniency or magnanimity, often used in legal or formal contexts. Implies being generous in judgment.
裁判官は寛大な処置を取った。
The judge showed mercy (was lenient).
To overlook or let something slide; showing mercy by not punishing a minor fault.
今回は大目に見てあげよう。
I'll show mercy this time (let it slide).
どうか堪忍してください!
Please have mercy!
A very dramatic plea: 'Spare my life!' Used in historical or extreme contexts.
命だけはお助けください!
Have mercy and spare my life!
The standard term for euthanasia or mercy killing.
安楽死は国によって法律が異なる。
Laws on mercy killing differ by country.
To be at the mercy of, to be tossed about by. Emphasizes being helplessly manipulated.
彼は運命に翻弄された。
He was at the mercy of fate.