Translation guide
Describes someone or something that has just come to a place, such as a new student, employee, or shipment. In Japanese, this is often expressed with compound nouns or relative clauses rather than a single adjective.
Referring to a person who recently came to a place, such as a new student, employee, or resident.
A common noun meaning 'newcomer' or 'newly arrived person'. Used for new members of a group, workplace, or community.
彼は新入りの社員です。
He is a newly arrived employee.
Literally 'new person'. Often used for new employees, rookies, or freshmen. Can imply inexperience.
新人が今日から配属されました。
A newly arrived person was assigned starting today.
A phrase meaning 'a person who has just come'. More descriptive and conversational.
来たばかりの人に仕事を教えてください。
Please teach the work to the newly arrived person.
A somewhat literary or old-fashioned term for a newcomer or latecomer. Can carry a nuance of being an outsider.
新参者はまず黙って見ていなさい。
Newly arrived people should first keep quiet and watch.
Referring to an object, shipment, or product that has recently been delivered or received.
A phrase meaning 'just delivered' or 'just arrived'. Used as a modifier before a noun.
届いたばかりの荷物を開けましょう。
Let's open the newly arrived package.
Means 'just arrived in stock'. Commonly used in retail or business contexts for new products.
入荷したばかりの商品をチェックしてください。
Please check the newly arrived products.
A noun meaning 'new arrival'. Often used for goods, mail, or information. Can be used as a prefix.
Describing the state of having just come to a place, without specifying person or thing.
A common phrase meaning 'just arrived'. Can be used for people or things.
彼は日本に着いたばかりです。
He is newly arrived in Japan.
Similar to 着いたばかり, but more casual and often used for people coming to a place.
来たばかりでまだ何もわからない。
I'm newly arrived and still don't understand anything.
新着メールを確認しました。
I checked the newly arrived emails.