Translation guide
Used to introduce a statement that contradicts or is the opposite of what has just been said. In Japanese, this is often expressed with adverbs like むしろ or conjunctions like それどころか, depending on whether you are correcting a misconception, emphasizing a stronger alternative, or presenting a direct contrast.
To say that the reality is the opposite of what was previously stated or assumed.
The most common and natural way to say 'on the contrary' when correcting a statement or assumption. It implies 'rather' or 'instead' and is used to present a more accurate view.
彼は怒っていなかった。むしろ喜んでいた。
He wasn't angry. On the contrary, he was pleased.
この仕事は簡単じゃない。むしろかなり難しい。
This job isn't easy. On the contrary, it's quite difficult.
Literally 'conversely' or 'on the other hand'. Used to introduce a contrasting point, often in a more logical or argumentative context. Slightly more formal than むしろ.
彼の意見は保守的だ。逆に、彼女の意見は革新的だ。
His opinion is conservative. On the contrary, her opinion is innovative.
Used to strongly deny a previous statement and introduce a more extreme or opposite situation. Often translates as 'far from it' or 'on the contrary' when emphasizing that the reality is even more extreme.
彼は謝らなかった。それどころか、私を責めた。
He didn't apologize. On the contrary, he blamed me.
To replace a weak or inaccurate statement with a stronger, more precise one.
Again, むしろ is the go-to word for this nuance. It indicates that the second option is more appropriate or accurate.
彼は医者というより、むしろ科学者だ。
He's not so much a doctor as a scientist; on the contrary, he's more of a scientist.
Used to correct a description by offering a more fitting one. Often paired with むしろ for emphasis.
彼は怒っているというより、むしろ悲しんでいる。
He's not so much angry as sad; on the contrary, he's sad.
To present a clear opposition between two ideas, often in essays or debates.
A formal, explicit way to say 'on the contrary' or 'in contrast to that'. Suitable for written arguments or speeches.
彼の理論は支持されなかった。それとは反対に、多くの批判を受けた。
His theory wasn't supported. On the contrary, it received a lot of criticism.
Very formal and literary, meaning 'contrary to this'. Used in academic or legal writing.
予想に反して、結果は良好だった。
Contrary to expectations, the results were good.
Do not directly translate 'on the contrary' as 反対に (はんたいに) in most conversational contexts. While 反対に can mean 'on the contrary', it is more commonly used for physical or directional opposites (e.g., 'in the opposite direction'). For abstract contrasts, むしろ or 逆に are preferred.
むしろ is used when correcting a statement by offering a more accurate alternative, often with a nuance of 'rather'. 逆に is used when presenting a logical or situational contrast, similar to 'conversely'. In many cases they are interchangeable, but むしろ is more subjective and 逆に more objective.