Translation guide
The English word 'outshining' means to surpass or be more impressive than someone or something. In Japanese, this concept is expressed through various verbs and phrases depending on whether you mean literal brightness, metaphorical superiority, or overshadowing someone's achievement.
To be better, more impressive, or more excellent than someone or something else.
A common verb meaning 'to surpass' or 'to be superior to'. Used in both formal and everyday contexts.
彼女の演技は他の誰よりも勝っていた。
Her performance outshone everyone else's.
Means 'to outdo' or 'to surpass', often implying overcoming a challenge or exceeding a standard.
彼の新作は前作を凌ぐ出来だ。
His new work outshines his previous one.
A straightforward phrase meaning 'is superior to'. Useful for direct comparisons.
この車はあの車より優れている。
This car outshines that one.
Literally 'shines even more', used metaphorically to mean 'stands out' or 'outshines others'.
彼の才能はチームの中で一段と光っていた。
His talent outshone everyone else on the team.
To make someone else's success or effort seem less impressive by comparison.
Literally 'to make someone's shadow thin', meaning to overshadow or make someone seem less significant.
新人の活躍がベテラン選手の影を薄くした。
The rookie's performance outshone the veteran's.
Means 'to make something seem hazy/dim', i.e., to overshadow or outshine.
彼女の美しさが他の全員を霞ませた。
Her beauty outshone everyone else.
Colloquial phrase meaning 'to steal the show' or 'to outshine completely'.
彼の冗談がスピーチを食ってしまった。
His joke completely outshone the speech.
To emit more light than another source, literally outshining.
Direct phrase meaning 'to shine brighter than'.
その星は他の星より明るく輝いていた。
That star outshone the others.
Literally 'to defeat with light', a more poetic way to say outshine.
月の光が街灯を光で負かしていた。
The moonlight outshone the streetlights.
Directly translating 'outshining' as 輝き勝る (kagayaki masaru) is not natural Japanese. Use the verbs and phrases provided instead.