Translation guide
The English word "peace" covers several distinct concepts in Japanese, from inner calm to societal harmony and the absence of war. The most common and versatile word is 平和 (heiwa), but depending on context, other words like 和平 (wahei) for peace agreements or 平安 (heian) for tranquility may be more appropriate. This guide breaks down the main uses and provides natural Japanese expressions for each.
Referring to a state of no conflict between nations or within society, or the general concept of world peace.
The standard word for peace in the sense of absence of war, conflict, or disturbance. Used in both everyday and formal contexts.
世界平和を願っています。
I wish for world peace.
この国は長い間平和が続いている。
This country has enjoyed peace for a long time.
Specifically refers to peace as a negotiated settlement or treaty, often used in political or diplomatic contexts.
An older, more literary term for peace and tranquility, often used in historical or poetic contexts.
Describing a personal state of mental or emotional calm, free from worry or disturbance.
Desiring a quiet environment without noise, interruptions, or chaos.
Combines 'quiet' and 'peaceful' to describe a tranquil environment.
静かで平和な場所で休みたい。
I want to rest in a quiet, peaceful place.
Expressing hope that a deceased person's soul is at peace.
The most common Japanese equivalent of 'Rest in peace,' used in condolences.
故人が安らかに眠ってくださるよう祈っています。
I pray that the deceased may rest in peace.
A state of mental security, free from worry or anxiety.
To end a quarrel or conflict and restore friendly relations.
The standard phrase for making up after a fight, used for personal relationships.
友達と喧嘩したけど、仲直りした。
I had a fight with my friend, but we made peace.
平和 (heiwa) is the general term for peace as a state of being, while 和平 (wahei) specifically refers to the process or agreement of making peace, often between nations. Use 平和 for everyday peace, and 和平 for peace talks or treaties.
平和な世界を目指して。
Aiming for a peaceful world.
和平協定が結ばれた。
A peace agreement was signed.
English uses 'peace' in many idiomatic expressions that don't directly translate. For example, 'peace and quiet' is often just 静か (shizuka) or 静けさ (shizukesa), and 'leave me in peace' is 一人にして (hitori ni shite) or そっとしておいて (sotto shite oite). Always consider the natural Japanese phrase for the situation.
The two countries began peace negotiations.
太平の世が続いた。
An era of peace continued.
Refers to a serene, untroubled state of mind. Often used in spiritual or reflective contexts.
心の平安を得るために瞑想をしている。
I meditate to find inner peace.
A feeling of comfort, ease, and peace. More emotional and personal than 平安.
家族といると安らぎを感じる。
I feel at peace when I'm with my family.
Calmness, composure, especially in the face of difficulty. Often used for maintaining a cool head.
彼は平静を保って答えた。
He answered calmly (maintaining his peace of mind).
A common phrase meaning 'to feel at ease' or 'to feel peaceful'. Used in everyday conversation.
この音楽を聞くと心が落ち着く。
Listening to this music makes me feel at peace.
Silence, stillness. Often used in literary or formal descriptions of a peaceful, quiet scene.
夜の静寂が心を癒してくれる。
The silence of the night brings me peace.
A peaceful moment, often used to describe a break from a busy life.
忙しい毎日の中で、平和なひとときを過ごすのは大切だ。
In the midst of a busy life, it's important to spend a peaceful moment.
A formal expression of condolence, literally 'I pray for the repose of your soul.' Used in written messages or at funerals.
心よりご冥福をお祈りします。
I sincerely pray for your soul to rest in peace.
The most common word for peace of mind, meaning relief, security, or freedom from worry.
それを聞いて安心した。
I felt peace of mind when I heard that.
Literally 'peace of heart/mind,' used in more philosophical or spiritual discussions.
瞑想は心の平和をもたらす。
Meditation brings peace of mind.
A more formal term for reconciliation, used in legal, political, or serious personal contexts.
両国はついに和解した。
The two countries finally made peace.