Translation guide
Refers to items that belong to an individual, especially those carried or kept nearby. Japanese has several common expressions depending on context, formality, and the nature of the items.
To refer to one's own things in a general, everyday sense.
The most common and neutral word for personal belongings, especially things you carry with you. Used in signs, announcements, and daily conversation.
持ち物に名前を書いてください。
Please write your name on your personal belongings.
忘れ物がないか、持ち物を確認してください。
Please check your belongings to make sure you haven't left anything behind.
A more formal term for personal belongings, often used in official contexts like police reports, airport security, or legal documents.
所持品検査を行います。
We will conduct a baggage/personal belongings inspection.
Refers to personal effects or daily necessities one keeps close, like toiletries, accessories, or small items. Often used in contexts like hospital stays or travel.
入院の際は、身の回り品をご持参ください。
Please bring your personal effects when you are admitted to the hospital.
To talk about things that belong to someone in a particular location, like a room or house.
Private property or personal effects, often used to distinguish from shared or company property. Common in workplace or school settings.
机の上に私物を置かないでください。
Please do not leave personal belongings on the desk.
ロッカーに私物を保管しています。
I keep my personal belongings in the locker.
A very common and natural way to say 'my things' or 'one's own belongings'. Casual and widely used.
自分のものは自分で管理してください。
Please take care of your own belongings.
To refer to luggage, baggage, or personal items during travel.
Carry-on luggage or personal items you keep with you while traveling. Very common in airports and stations.
手荷物はお一人様一個までです。
One piece of carry-on baggage per person.
手荷物から目を離さないでください。
Please do not leave your personal belongings unattended.
General word for luggage or baggage, but can also mean personal belongings in the context of moving or traveling.
To emphasize that the belongings are valuable or need special care.
Valuables such as wallet, passport, jewelry. Often used in signs or warnings about theft.
貴重品は金庫にお預けください。
Please deposit your valuables in the safe.
貴重品の管理には十分ご注意ください。
Please take good care of your valuables.
持ち物 is the most general and everyday word. 所持品 is formal and often used in security or legal contexts. 私物 emphasizes private ownership, often in contrast to shared or company property.
Directly translating 'personal belongings' as パーソナル・ビロンギングス is not natural Japanese. Use the appropriate term based on context.
お手持ちの荷物から目を離さないでください。
Please do not leave your personal belongings unattended.
Polite public announcement phrasing
金曜日までにロッカーの私物をすべて出してください。
All personal belongings must be removed from the locker by Friday.
I have three pieces of luggage in total.