Translation guide
The concept of proper behavior, social correctness, and appropriateness in conduct. In Japanese, this is often expressed through words related to manners, social norms, and common sense, rather than a single direct equivalent.
Expressing that something is socially proper, polite, or in accordance with etiquette.
Refers to manners, etiquette, and the proper way of behaving in social situations. Often used in phrases like '礼儀正しい' (polite, well-mannered).
彼はとても礼儀正しい。
He is very polite.
礼儀をわきまえることが大切だ。
It's important to know proper manners.
Refers to manners, etiquette, or the proper way of doing things, often in formal or traditional contexts like tea ceremony or dining.
食事の作法を教えてください。
Please teach me table manners.
Refers to behavior or manners, especially in terms of how one conducts oneself. Often used in '行儀がいい' (well-behaved) or '行儀が悪い' (bad-mannered).
子供の行儀が悪くて困っている。
I'm troubled by my child's bad manners.
Loanword from English 'manner', commonly used for social etiquette, especially in modern contexts like business or dining.
ビジネスマナーを学ぶ。
Learn business etiquette.
Expressing that something is appropriate, fitting, or proper according to social norms or common sense.
Means appropriate, reasonable, or valid. Often used in formal contexts to describe decisions, prices, or actions that are proper and justified.
その判断は妥当だと思う。
I think that decision is appropriate.
Means suitable, appropriate, or proper. Used for actions, words, or measures that fit the situation.
Means just, proper, or legitimate. Often used in legal or moral contexts to indicate that something is rightfully justified.
Expressing that something is morally proper, decent, or in line with ethical standards.
Refers to good sense, sound judgment, or common decency. Implies a socially accepted standard of moral propriety.
良識ある行動を期待する。
We expect decent behavior.
Means moderation, self-restraint, or a sense of propriety. Often used to describe behavior that avoids excess.
Expressing the idea of adhering to established social rules or customs, often in a formal or traditional sense.
Means to follow custom or convention. Used when propriety is defined by established practices.
慣例に従って式を執り行う。
Conduct the ceremony according to custom.
Refers to traditional customs or conventions, especially in a community or family. Implies a sense of propriety rooted in tradition.
この村には古いしきたりが残っている。
Old customs remain in this village.
There is no single Japanese word that covers all nuances of 'propriety'. Translating it directly as '適切さ' or '妥当性' can sound unnatural. Instead, choose a word based on the specific context: social manners (礼儀), appropriateness (妥当), or decency (良識).
礼儀 (reigi) is the broadest term for politeness and manners in daily life. 作法 (sahō) often refers to formal etiquette in traditional arts or ceremonies. マナー (manā) is a modern loanword used for practical etiquette in business or public settings.
適切な対応をお願いします。
Please take appropriate measures.
彼の主張は正当だ。
His claim is legitimate.
A moderate attitude is required.