Translation guide
The English verb 're-examine' means to look at or think about something again, often to reconsider a decision, check for errors, or review evidence. In Japanese, the best translation depends on the nuance: whether you are reconsidering a plan, reviewing a document, re-evaluating a situation, or medically re-examining a patient.
To think again about a previous decision, policy, or plan, often with the possibility of changing it.
The most common and versatile word for 're-examine' in the sense of reviewing and potentially revising something. It implies looking at something again with a critical eye to improve it.
会社は経営方針を見直すことにした。
The company decided to re-examine its management policy.
予算を見直して、無駄を省きましょう。
Let's re-examine the budget and cut waste.
A more formal term meaning to re-examine or reconsider, often used in business or official contexts. It emphasizes a thorough review.
その提案は再検討する必要がある。
That proposal needs to be re-examined.
Literally 'think again', this is used when someone reconsiders a personal decision or opinion. It's more about changing one's mind.
彼は辞職を考え直した。
He re-examined his decision to resign.
To look over a document, data, or work again to find errors or ensure correctness.
Means to re-confirm or double-check. It's used when verifying facts, figures, or arrangements.
数字を再確認してください。
Please re-examine the figures.
Also used for reviewing documents or work for errors, similar to 'proofread' or 'check over'.
レポートをもう一度見直してから提出します。
I will re-examine the report once more before submitting it.
A formal term meaning to scrutinize or examine closely. Used in legal, academic, or technical contexts.
監査役が帳簿を精査した。
The auditor re-examined the books.
To look at a situation, evidence, or facts again, often to form a new judgment or understanding.
Means to re-evaluate or reassess. It's used when judging the value, importance, or nature of something again.
彼の功績を再評価する動きがある。
There is a movement to re-examine his achievements.
Can also be used for re-evaluating a situation, especially when it leads to a change in approach.
事件の捜査方針を見直す必要がある。
We need to re-examine the investigation approach for the case.
To examine a patient again, often after initial treatment or for a follow-up.
The standard medical term for re-examining a patient. It implies a follow-up examination.
医者は患者を再診察した。
The doctor re-examined the patient.
A more casual way to say 'examine again', using the verb 診る (みる) which specifically means 'to examine (a patient)'.
明日もう一度診せてください。
Please let me re-examine you tomorrow.
見直す is the most general and can be used for plans, documents, and systems. 再検討する is more formal and implies a thorough review, often in business. 考え直す is specifically about reconsidering a personal decision or opinion.
The direct translation '再検査する' (さいけんさする) exists but is mainly used for re-inspecting objects or re-testing, not for re-examining ideas or plans. Use it only for physical inspections or medical tests.
戦略を見直す必要がある。
We need to re-examine our strategy.
委員会は証拠を再評価する予定だ。
The committee will re-examine the evidence.