Translation guide
The English word 'rounding' can refer to making something round in shape, approximating a number, or completing a process. This guide covers natural Japanese expressions for each meaning.
To describe the action of making something round or curved, or the state of becoming round.
Transitive verb meaning to make something round, such as rolling into a ball or rounding one's back.
紙を丸めてボールを作った。
I rounded the paper into a ball.
猫が背中を丸めている。
The cat is rounding its back.
Intransitive verb meaning to become round or curved. Often used for shapes or posture.
角が丸くなった。
The corners became rounded.
A more literary expression meaning to take on a rounded shape, often used for objects or features.
その花瓶は丸みを帯びている。
The vase has a rounded shape.
To express the mathematical action of adjusting a number to a nearby, often simpler, value.
The standard term for rounding numbers, literally 'rounding to the nearest whole number' by discarding 4 and below, adding 1 for 5 and above.
小数点以下を四捨五入してください。
Please round off the decimals.
この数字を四捨五入すると10になる。
If you round this number, it becomes 10.
To round up a number, always increasing to the next specified unit.
To round down a number, discarding the lower digits.
To make into an approximate number; a more general term for rounding or estimating.
人口を概数にして報告する。
Report the population as a rounded number.
To express the idea of bringing something to a conclusion or final stage, often in a satisfying way.
To wrap up, conclude, or round off an event, speech, or series of actions.
最後に一言で締めくくります。
I'll round off with a final word.
パーティーを歌で締めくくった。
We rounded off the party with a song.
To finish or put the final touches on something, often a creative work or task.
To bring to completion; more formal and often used for stories or projects.
シリーズを完結させる。
To round off the series.
To describe the action of going around a curve, such as in driving or walking.
Intransitive verb meaning to turn or bend. Often used for rounding a corner.
角を曲がるとすぐに店があります。
Rounding the corner, you'll see the shop right away.
To go around, spin, or circle. Can be used for rounding a curve or bend.
車がカーブを回る。
The car rounds the curve.
丸める is transitive (to make something round), while 丸くなる is intransitive (to become round). Use 丸める when you are rounding an object, and 丸くなる when describing the shape itself.
English 'rounding a corner' is not directly translated with a single verb meaning 'to round'. Use 曲がる (to turn) or 回る (to go around) depending on the context. Do not use 丸める for this meaning.
角を曲がる
to round a corner
数字を四捨五入したら計算が楽になった。
Rounding the numbers made the calculation easier.
彼女は口笛を吹くために唇を丸めた。
She rounded her lips to whistle.
端数を切り上げて計算する。
Calculate by rounding up the fractions.
小数点以下は切り捨てます。
We round down the decimals.
プレゼンを仕上げる。
To round off the presentation.