Translation guide
To push someone or something roughly or forcefully, often with a quick, careless motion. In Japanese, the best word depends on the direction, intensity, and whether it's a person or object.
To push someone or something with force, often in a rough or careless way.
The most common verb for 'push'. Can be used for a shove when context implies force, but it's neutral. Add an adverb like 強く (strongly) or 乱暴に (roughly) to make it a shove.
彼は私を強く押した。
He shoved me hard.
ドアを乱暴に押して開けた。
He shoved the door open roughly.
Specifically means to shove or push someone away forcefully, often causing them to stagger or fall. Used for aggressive, sudden shoves.
彼は私を突き飛ばして逃げた。
He shoved me aside and ran away.
人混みで誰かに突き飛ばされた。
I got shoved by someone in the crowd.
To push aside or shove out of the way, often to make space for oneself. Implies a rude or forceful clearing of a path.
彼は人を押しのけて前に出た。
He shoved people aside and went forward.
To shove something into a container or space, often forcefully or carelessly. Focuses on the action of stuffing or cramming.
服をカバンに押し込んだ。
I shoved the clothes into my bag.
To push something carelessly or forcefully into a confined space, like a pocket or bag.
The standard verb for shoving or cramming something into a space. Often used for stuffing items into bags, pockets, or drawers.
彼は手紙をポケットに押し込んだ。
He shoved the letter into his pocket.
本を棚に無理やり押し込んだ。
I shoved the book onto the shelf by force.
To thrust or shove something into something else, often with a quick, sharp motion. More forceful and sudden than 押し込む.
To screw or twist something into a space, or to shove something in with a twisting motion. Implies a tight fit.
To push a person roughly to move them from your path or position.
To push someone aside, often rudely. Common in crowded situations.
彼は私を押しのけて席を取った。
He shoved me aside and took the seat.
More violent than 押しのける; implies sending the person flying or stumbling.
Casual verb meaning to move something out of the way. Can be used for shoving objects or people aside, but less forceful.
その箱をどけてくれ。
Shove that box out of the way.
A rude way to tell someone to stop talking or go away, or to express that you don't care.
Literally 'noisy', but used as 'shut up' or 'shove it'. Very common and direct.
うるさい!黙れ!
Shove it! Shut up!
Means 'leave me alone' or 'shove off'. Less aggressive than telling someone to shut up.
もうほっといてくれよ。
Just shove it, will you?
Rude command meaning 'get lost' or 'shove off'. Very strong and confrontational.
消えろ、この野郎。
Shove off, you bastard.
押す is a general push, which can be gentle or forceful depending on context. 突き飛ばす is a violent shove that sends someone flying. 押しのける is pushing aside, often in a crowded or rude manner.
彼はボタンを押した。
He pushed the button. (not a shove)
彼は私を突き飛ばした。
He shoved me hard.
彼は人を押しのけて進んだ。
He shoved people aside and advanced.
Without an adverb like 強く or 乱暴に, 押す may sound too mild. Use 突き飛ばす for a clear, aggressive shove.
He shoved his hands into his pockets.
彼は栓を瓶にねじ込んだ。
He shoved the stopper into the bottle.
酔っ払いに突き飛ばされた。
I was shoved by a drunkard.