Translation guide
In Japanese, the term for 'station employee' depends on the context and the specific role. The most common and general term is 駅員 (ekiin), but other terms like 駅係員 (ekikakariin) or 駅職員 (ekishokuin) are used in formal or written contexts. For specific roles, such as a station attendant or ticket gate staff, more precise terms may be used.
Referring to any employee working at a train station, such as a ticket seller, platform attendant, or information staff.
The most common and general term for a station employee. It can refer to any staff member working at a station, including ticket sellers, platform attendants, and information staff.
駅員に道を聞きました。
I asked a station employee for directions.
あの駅員はとても親切です。
That station employee is very kind.
A slightly more formal term, often used in official contexts or announcements. It emphasizes the staff member's role as being in charge of something.
駅係員がホームで安全を確認しています。
The station staff are checking safety on the platform.
A formal term often used in written documents or news reports. It refers to station employees as a collective or in an official capacity.
駅職員がストライキを行った。
The station employees went on strike.
Referring to a station employee who assists passengers, often at the ticket gate or on the platform.
Still the most natural term. In context, it can imply a station attendant.
駅員が切符の買い方を教えてくれた。
The station attendant showed me how to buy a ticket.
Refers to a platform attendant. Used in announcements or when specifying their location.
ホーム係員が列車の到着を案内します。
The platform attendant will guide you on train arrivals.
Referring to the station employees as a group or the station staff in general.
Can be used as a plural or collective noun without changing form.
駅員たちは忙しそうに働いていた。
The station employees were working busily.
Literally 'station's staff', a natural way to refer to the staff collectively.
駅の係員に聞いてみましょう。
Let's ask the station staff.
When addressing a station employee directly or referring to them politely, you can add さん (san) to 駅員, making it 駅員さん (ekiin-san). This is common in spoken Japanese.
すみません、駅員さん、この電車は東京に行きますか?
Excuse me, station employee, does this train go to Tokyo?
駅員 is the most common and versatile term. 駅係員 is slightly more formal and often used in announcements or written notices. 駅職員 is the most formal and is typically used in official documents or news reports. For everyday conversation, 駅員 is the best choice.
Specifically refers to the staff at the ticket gate. Use this when you want to be precise about their location or duty.
改札係に定期券を見せてください。
Please show your commuter pass to the ticket gate attendant.