Translation guide
The tenth month of the traditional Japanese lunar calendar, roughly corresponding to late October through November in the Gregorian calendar. It is known by several classical names, the most common being 神無月 (Kannazuki), meaning 'the month without gods'.
The traditional poetic or literary name for the tenth month of the lunar calendar, used in haiku, letters, and cultural contexts.
When explaining or referring to the tenth month of the old lunar calendar in modern contexts, such as traditional events or historical discussions.
The standard way to refer to the tenth month of the lunar calendar in modern Japanese. Use this in everyday conversation or writing when you need to be clear you mean the lunar month.
旧暦の十月は今の十一月頃にあたります。
The tenth month of the lunar calendar corresponds to around November now.
The modern Japanese word for October is 十月 (じゅうがつ), which refers to the Gregorian calendar month. The lunar tenth month falls later, typically spanning late October to late November. Using 十月 to mean the lunar month will cause confusion unless context clearly indicates the old calendar.
In most of Japan, the tenth lunar month is called 神無月 (month without gods) because the gods are believed to leave their local shrines and travel to Izumo Taisha. In Izumo itself, the month is called 神在月 (かみありづき) or 神有月 (month with gods). This is a famous cultural tidbit often referenced in literature and conversation.
The most widely recognized classical name for the tenth lunar month. Literally 'month without gods', from the belief that all the gods leave their shrines and gather at Izumo Taisha during this month.
神無月には全国の神々が出雲に集まると言われています。
It is said that in Kannazuki, all the gods of Japan gather in Izumo.
Used only in Izumo region, where the month is called 'month with gods' because the gods are believed to be present there.
出雲地方では十月を神有月と呼びます。
In the Izumo region, the tenth month is called Kamiarizuki.
An alternate classical name meaning 'month of drizzling rain', referring to the late autumn showers typical of this season.
時雨月の名の通り、冷たい雨が降り続いた。
True to its name Shigurezuki, cold rain continued to fall.
A slightly more formal or technical term for the tenth lunar month, using 陰暦 (lunar calendar). Often seen in historical or astronomical contexts.
陰暦十月の満月は特に美しいとされる。
The full moon of the tenth lunar month is said to be especially beautiful.