Translation guide
A testimonial is a statement about someone's character, ability, or experience, often used in professional, legal, or promotional contexts. Japanese uses different words depending on whether it's a recommendation letter, a customer review, a tribute, or a formal certificate.
A formal written statement about someone's character and qualifications, often for a job or academic application.
A letter of recommendation, typically written by a teacher, employer, or supervisor. This is the standard term in academic and professional contexts.
教授に推薦状を書いてもらいました。
I got a testimonial from my professor.
A written recommendation, often shorter or less formal than a full letter. Used in similar contexts but can refer to the text itself.
推薦文を依頼されました。
I was asked to write a testimonial.
A statement from a customer or client praising a product, service, or experience, often used in marketing.
Literally 'customer voices', this is the most common term for testimonials on Japanese websites and brochures. It implies authentic feedback.
当社のウェブサイトにはお客様の声が掲載されています。
Our website features customer testimonials.
A personal account or story of one's experience. Often used for detailed testimonials, especially in health, education, or travel contexts.
実際の体験談を読んで購入を決めました。
I decided to buy after reading real testimonials.
Word-of-mouth or online reviews. While broader than 'testimonial', it's often used for user-generated endorsements on sites like Google Maps or Tabelog.
A speech or written piece honoring someone's contributions, often at a retirement, funeral, or award ceremony.
Words of gratitude. This is a natural way to express a testimonial in a personal, heartfelt context, such as a farewell speech.
退職する同僚に感謝の言葉を述べました。
I gave a testimonial to my retiring colleague.
A word of praise or eulogy. More formal and often used in written tributes or speeches honoring someone's achievements.
彼の功績をたたえる賛辞が贈られました。
A testimonial was given in honor of his achievements.
A physical certificate or plaque given as a token of appreciation or achievement.
A certificate of commendation. This is the standard term for a formal testimonial document awarded for service or accomplishment.
長年の勤務に対して表彰状をいただきました。
I received a testimonial for my years of service.
A certificate of appreciation. Similar to 表彰状 but emphasizes gratitude rather than achievement.
A formal statement given under oath in a legal context, often about someone's character.
Testimony or sworn statement. In legal settings, this is the direct equivalent, though it's broader than just character references.
裁判で被告の人格について証言しました。
I gave a testimonial about the defendant's character in court.
Character reference or testimonial. A more specific legal term for a statement about someone's personality and reputation.
弁護士が人物証明を提出しました。
The lawyer submitted a testimonial.
The English word 'testimonial' covers many situations, but Japanese uses distinct terms. Using テスティモニアル (tesutimoniaru) is not common and may sound unnatural. Choose the appropriate Japanese word based on context.
推薦状 is a formal recommendation letter for individuals, while お客様の声 is customer feedback for businesses. Do not confuse these; using 推薦状 for a product review would be incorrect.
口コミが高評価だったのでこの店にしました。
I chose this place because the testimonials were highly rated.
ボランティア活動に対して感謝状が贈られました。
A testimonial was presented for volunteer work.