Translation guide
How to express the real situation, the facts, or the truth behind appearances in Japanese.
To refer to the actual circumstances, as opposed to what is assumed or presented.
The most direct and common word for 'true state of affairs' or 'actual situation'. Used in both spoken and written Japanese.
To talk about the hidden or underlying truth, especially when something is being concealed.
To describe the real state of things in a formal, often written context.
実情 (jitsujō) is the most neutral and common for 'actual situation'. 実態 (jittai) emphasizes the real condition, often hidden. 真相 (shinsō) is used when uncovering a hidden truth, like in a scandal or mystery.
経営の実情を報告する。
Report the true state of affairs of management.
貧困の実態を調査する。
Investigate the true state of affairs of poverty.
会社の実情を知る必要がある。
We need to know the true state of affairs at the company.
Emphasizes the actual condition or reality, often used when contrasting with appearances or official claims.
調査で実態が明らかになった。
The investigation revealed the true state of affairs.
Refers to the truth or real facts, often in the context of uncovering hidden information or solving a mystery.
事件の真相はまだわかっていない。
The true state of affairs regarding the incident is still unknown.
A general word for 'truth' or 'reality'. Can be used in many contexts, from personal to factual.
彼は真実を話さなかった。
He didn't tell the true state of affairs.
A more colloquial way to say 'the truth' or 'what really happened'. Literally 'the real thing'.
本当のことを教えてください。
Please tell me the true state of affairs.
Means 'current situation' or 'present state'. Often used in reports or discussions about current affairs.
現状を把握する必要がある。
We need to grasp the true state of affairs.
A more literary or philosophical term for 'true aspect' or 'real state'. Rare in everyday speech.
社会の実相を描く。
Depict the true state of affairs of society.
Determine the true state of affairs of the accident.
Determine the true state of affairs of the accident.