Translation guide
The English term 'winding-up' can refer to the process of closing a business or organization, or to the act of concluding a meeting or event. This guide covers natural Japanese expressions for these contexts.
To express the legal or formal process of dissolving a company or organization.
The standard term for liquidation or winding-up of a company. Used in legal and business contexts.
To express the act of bringing a meeting, speech, or event to an end.
会社は清算手続きに入った。
The company entered into winding-up proceedings.
Refers to dissolution or disbanding of an organization, often used for companies, associations, or groups. Can be a step before liquidation.
その団体は先月解散した。
The organization was wound up last month.
Specifically means going out of business or discontinuing a business, often used for sole proprietorships or small businesses.
店主は高齢のため廃業を決めた。
The shop owner decided to wind up the business due to old age.
A common verb meaning to bring something to a close, to wrap up. Used for meetings, events, or even a year.
会議を締めくくる前に、質問はありますか。
Before winding up the meeting, are there any questions?
A formal verb meaning to end or conclude. Suitable for official announcements or written contexts.
これで本日のプログラムを終了します。
We will now wind up today's program.
A polite, somewhat formal phrase used to close a meeting or party. Literally 'to open', but idiomatically means to end a gathering.
そろそろお開きにしましょう。
Let's wind up the party soon.