see, have an audience with
覲 centers on a formal, face-to-face meeting with a superior: seeing someone in an official audience or having an audience with them.
覲 combines 堇 (which likely contributes a phonetic element) with 見 (to see), suggesting the act of seeing or being seen in a formal context. The exact historical development of the left component is uncertain.
The left side 堇 looks like a person kneeling formally, and the right side 見 means 'see'. Imagine kneeling before a ruler to be seen in an official audience.
For キン, picture a king granting an audience: king -> キン, and you are seeing the king in a formal meeting.