ichidan verb, intransitive verb
weep bitterly; be lost in tears
Used almost exclusively in the set phrase 涙にかきくれる, meaning to be so overcome with tears that one cannot see clearly or think straight. Literary and emotive.
彼女は悲しみのあまり、涙にかきくれた。
Overcome with grief, she was lost in tears.
ichidan verb, intransitive verb
suddenly grow dark; become dim
Describes the sky or surroundings darkening abruptly, often with a sense of emotional or atmospheric change. Rare standalone use; more common in literary contexts.
夕立が近づき、空がかきくれた。
As the evening shower approached, the sky suddenly grew dark.