Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
嘆ずる (たんずる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
zuru verb, transitive verb
grieve ; lament ; deplore
Expresses deep sorrow or regret over a situation, often with a formal or literary tone. The alternative form 嘆じる is more common in modern speech.
See also: 歎じる
社しゃ 会かい の 不ふ 正せい を 嘆たん ずる 声こえ が 上あ がっ た 。
Voices deploring the injustice of society were raised.
2
zuru verb, transitive verb
admire ; sigh in admiration
Used when one is deeply moved by beauty, skill, or virtue, often with a sigh of admiration. This sense is somewhat literary and less common than the grief sense.
See also: 歎じる
Written forms 嘆たん ずる Usage 77%
Standard kanji form for this zuru-verb. 嘆 is the modern preferred character for grief/lament.
歎たん ずる Usage 19%
Variant using 歎, an older character for sighing or lamenting. Less common in modern usage.
たんずる Usage 3%
Similar words 嘆たん じる More common modern form with the same meanings. 嘆ずる is the older zuru-verb variant, now mostly literary.
悲かな しむ General word for feeling sad or grieving. 嘆ずる implies a more formal or expressive lamentation.
感かん 嘆たん する To admire or wonder at something. 嘆ずる in the admiration sense is similar but more literary and often implies a sigh.
Etymology The zuru-verb form of 嘆じる, derived from classical Japanese. The kanji 嘆/歎 originally relate to sighing or lamenting. The exact historical derivation is uncertain, but the form follows the pattern of other zuru-verbs.