expression
staying up all night; not sleeping a wink
Idiomatic expression meaning to stay awake all night, often due to worry, work, or excitement. The literal image is that even the 'eyes of the night' do not sleep.
See also: 夜の目も寝ず
試験前は夜の目も寝ないで勉強した。
Before the exam, I studied without sleeping a wink.
心配で夜の目も寝なかった。
I couldn't sleep at all from worry.
More literal 'not get a wink of sleep'; less idiomatic and less vivid than 夜の目も寝ない.
The phrase literally means 'even the eyes of the night do not sleep,' personifying the night as watchful. The exact origin is uncertain, but it is a traditional idiomatic expression.