expression
three women make a market
Proverb meaning that when women gather, they become noisy and talkative. The kanji 姦し (かしまし) literally means 'noisy'. Often used humorously or in a slightly old-fashioned way.
See also: 女三人寄れば姦しい
女三人寄れば姦しというけど、今日の女子会も本当に賑やかだった。
They say 'three women make a market,' and today's girls' gathering was really lively.
Variant form with the adjective 姦しい instead of the classical 姦し. The meaning is the same, but this form is slightly more modern.
A Japanese proverb. The kanji 姦 is composed of three 女 (woman) characters, visually representing the idea of 'noisy women'. The reading かしまし is an old adjective meaning 'noisy'.