expression, i-adjective
three women make a market; many women, many words
Proverb meaning that when women gather, they become noisy or talkative. The literal reading is 'when three women gather, it's noisy,' playing on the kanji 姦 (three 女). Often used humorously or as a set phrase.
「女三人寄れば姦しい」と言うけど、今日の女子会も本当に賑やかだったね。
They say 'three women make a market,' and today's girls' gathering was really lively, wasn't it?
祖母はよく「女三人寄れば姦しい」と笑いながら言っていた。
My grandmother often said with a laugh, 'Many women, many words.'