yodan verb with 'ru' ending (archaic), intransitive verb
Archaic honorific verb equivalent to modern ございます; used to describe the existence or state of a respected person or thing.
ここに御座有るは、主の書物にて候。
What is here is the master's book.
yodan verb with 'ru' ending (archaic), intransitive verb
Archaic honorific verb for movement; used when a respected person comes or goes. Modern equivalent is いらっしゃる.
殿は明日、都へ御座有る。
The lord will go to the capital tomorrow.
auxiliary verb, yodan verb with 'ru' ending (archaic)
Archaic honorific auxiliary verb attached to the ~て form of a verb or the particle で; indicates a continuing state or action of a respected person. Equivalent to modern ~ていらっしゃる or ~てございます.
お待ちして御座有る。
I am waiting (humble/respectful, archaic).
Compound of 御座 (goza, 'seat', honorific prefix 御 + 座) + 有る (aru, 'to be'). Literally 'to be seated', which developed into a general honorific verb for existence and later an auxiliary. The exact historical derivation is uncertain, but it is the predecessor of modern ございます.