expression, i-adjective
a bad person does not deserve to die peacefully in their own bed
Proverb meaning that an evil person will meet a violent or miserable end, not a peaceful natural death at home on a tatami mat. Often used to express the idea of karmic retribution.
悪人は畳の上では死ねないと言うから、彼もいつか報いを受けるだろう。
They say a bad person cannot die peacefully on a tatami mat, so he will get his comeuppance someday.
Means 'to die a natural death at home'; the opposite of the headword proverb.
A traditional Japanese proverb reflecting the cultural value of dying peacefully at home on a tatami mat, with the implication that evil deeds prevent such a peaceful end.