Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
我を折る (がをおる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, godan verb (-ru)
concede a point ; yield ; give in
Used when someone admits they are wrong or gives up their position in an argument or negotiation. Often implies a deliberate act of humility or compromise.
You should give in and apologize here.
Written forms 我が を 折お る
Standard kanji spelling for this idiomatic expression.
がを 折お る
Kana spelling of 我, sometimes used for clarity or in informal writing.
Similar words 折お れる 折れる means 'to bend' or 'to give in' more generally, while 我を折る specifically refers to conceding one's own stance.
譲ゆず る 譲る means 'to yield' or 'to hand over' something concrete or abstract, but 我を折る emphasizes the act of suppressing one's ego or opinion.
Etymology The phrase combines 我 (self, ego) with 折る (to break, to bend), literally meaning 'to break one's self/ego'. The exact historical origin is uncertain, but it is a conventional idiomatic expression.