godan verb (-ru), transitive verb
Used when transferring ownership, rights, a position, or responsibility to someone else. The English gloss 'convey' is best understood in this transfer/legal sense, not as conveying a message.
彼は店を弟に譲った。
He handed the shop over to his younger brother.
祖父
My grandfather decided in his will to leave the land to his grandchild.
godan verb (-ru), transitive verb
Used for giving up something for another person, especially a seat, turn, or right of way. Common patterns include 席を譲る and 道を譲る.
電車でお年寄りに席を譲った。
I gave up my seat to an elderly person on the train.
狭い道で対向車に道を譲った。
I gave way to an oncoming car on the narrow road.
godan verb (-ru), transitive verb
Used for yielding in an argument, negotiation, contest, or matter of principle. It is especially common in negative expressions such as 一歩も譲らない, meaning not to give an inch.
交渉で相手に一歩も譲らなかった。
He did not give an inch to the other side in the negotiations.
彼は最後まで自分の主張を譲らなかった。
He would not concede his position to the very end.
godan verb (-ru), transitive verb
sell; let someone have
A softer way to say that one sells or lets someone have an item, often used for tickets, used goods, or private transactions. Whether money is involved is usually clear from context, such as 定価で.
余ったチケットを友人に定価で譲った。
I sold the extra ticket to a friend at face value.
godan verb (-ru), transitive verb
defer; put off; leave for later
Formal use meaning to leave a topic, explanation, or decision for another occasion. Common in set phrases such as 詳細は次回に譲る and 後日に譲る.
詳しい説明は次回に譲る。
I will leave the detailed explanation for next time.
この問題の検討は後日に譲りたい。
I would like to defer consideration of this issue to a later date.