expression
in traveling, a companion; in life, sympathy
Proverb emphasizing that when traveling, having a companion is essential, and in life, having a compassionate heart is what matters. Often compared to 旅は道連れ世は情け.
See also: 旅は道連れ世は情け (たびはみちづれよはなさけ)
「旅は情け、人は心」という言葉があるように、旅先では人とのふれあいが大切だ。
As the saying goes, 'In traveling, a companion; in life, sympathy,' human interaction is important when traveling.
A more common proverb with a similar meaning: 'In traveling, a companion; in the world, sympathy.' The current entry is a less common variant.
A Japanese proverb. The exact origin is uncertain, but it reflects traditional values of companionship and compassion.