pronoun
Archaic pronoun for a location near the speaker. Not used in modern Japanese; replaced by ここ, この辺, etc.
古い文書に「此処許に留まれ」とある。
An old document says, 'Stay here.'
pronoun
Archaic first-person pronoun, likely a humble or self-deprecating usage. Extremely rare; modern equivalents are 私, 僕, etc.
「此処許が参ります」という古い言い回しがある。
There is an old expression, 'I will go.'
Compound of 此処 (ここ, 'here') and 許 (もと, 'place/around'). The first-person sense likely developed from a humble reference to oneself as 'this person here'. The exact historical derivation is uncertain.