expression, noun
urbane and good-looking woman; sophisticated and attractive woman
Describes a woman who has lost her rustic or naive exterior, revealing refined charm and attractiveness. Often used in a complimentary way, implying worldly experience and polish.
See also: 渋皮がむける
彼女は渋皮のむけた女で、どんな場でも堂々としている。
She is a sophisticated woman who carries herself with confidence in any situation.
あの女優は渋皮のむけた女という感じがする。
That actress gives off the vibe of a polished and attractive woman.
The base expression meaning 'to lose one's rustic or naive exterior'; 渋皮のむけた女 is a noun phrase derived from it, specifically describing a woman who has undergone this transformation.
From 渋皮 (shibukawa, 'astringent skin' or 'husk') + がむける (ga mukeru, 'to peel off'), literally 'a woman whose astringent skin has peeled off'. The phrase figuratively refers to shedding a rough or unsophisticated exterior to reveal inner refinement.