expression
constant dripping wears away the stone; little strokes fell great oaks
A yojijukugo proverb meaning that persistent effort, even if small, can eventually achieve great results.
点滴穿石というように、毎日の小さな努力がやがて大きな成果を生む。
As the saying goes, constant dripping wears away the stone: small daily efforts eventually produce great results.
A similar proverb with the same meaning, using native Japanese words instead of Sino-Japanese.
A yojijukugo derived from the Chinese proverb 水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān), literally 'water drops pierce stone'.