noun
A yojijukugo meaning sweet, seductive words used to manipulate or flatter someone. Often carries a negative connotation of insincere praise.
彼の甘言蜜語に騙されてはいけない。
Don't be fooled by his honeyed words.
甘言蜜語で人を動かそうとするのはよくない。
It's not good to try to move people with flattery.
A yojijukugo composed of 甘言 (sweet words) and 蜜語 (honeyed words), both meaning flattery or seductive speech. The exact historical origin is uncertain, but it follows a common pattern of combining synonymous compounds for emphasis.