expression
putting the cart before the horse; counting one's chickens before they hatch
Proverbial expression meaning to make preparations too early, before the necessary conditions are met. Literally 'deciding on diapers before the baby is born'.
合格もしていないのに入学祝いを用意するなんて、生まれぬ先の襁褓定めだ。
Preparing a celebration for entering school before even passing the exam is like putting the cart before the horse.
まだ企画が通っていないのに会場を予約するのは、生まれぬ先の襁褓定めというものだ。
Booking a venue before the project is approved is a classic case of counting your chickens before they hatch.
A Japanese proverb of uncertain origin. The literal image of preparing diapers (襁褓) before a child is born vividly illustrates acting prematurely.