Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
真っ平ごめん (まっぴらごめん) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression
having had enough ; flatly refusing ; wouldn't do for anything
Strongly refusing or rejecting something, often with a sense of being fed up. Used in phrases like 真っ平ごめんだ to mean 'I've had enough' or 'I absolutely refuse'.
だ
。
I flatly refuse to go outside on such a cold day.
2
expression
begging pardon
Rare, archaic use as a humble apology or request for forgiveness. Modern usage is almost entirely the refusal sense.
Written forms 真ま っ 平ぴら ごめん
Standard kanji-kana mixed spelling; most common in modern usage.
真ま っ 平ぴら 御ご 免めん
Full kanji spelling; somewhat more formal or literary.
Kanji 真 true, reality, Buddhist sect 御 honorable, manipulate, govern Similar words ごめん ごめん alone is a casual apology or request for permission, while 真っ平ごめん is a strong refusal or expression of being fed up.
勘かん 弁べん 勘弁してくれ is a common way to say 'give me a break' or 'spare me', similar in tone but less emphatic than 真っ平ごめんだ.
Etymology 真っ平 (まっぴら, 'truly flat') intensifies 御免 (ごめん, 'pardon' or 'refusal'). The exact historical derivation is uncertain, but the phrase evolved from a humble request for forgiveness to a strong expression of refusal.