expression, na-adjective
clear-cut and straightforward
Describes a person's character or attitude as frank, open, and without hidden motives, like a cleanly split bamboo. Often used with 性格 or 人柄.
彼は竹を割ったような性格で、誰からも好かれる。
He has a straightforward personality and is liked by everyone.
expression, na-adjective
forward-thinking; honest; upright; frank
Emphasizes a person's honesty and directness in dealings; similar to sense 1 but often used in contexts of decision-making or expressing opinions.
竹を割ったような物言いで、彼はすぐに本音を話した。
With his frank way of speaking, he quickly revealed his true feelings.
さっぱり describes a refreshing, uncluttered feeling or personality, while 竹を割ったよう specifically emphasizes straightforwardness and lack of guile.
率直 means 'frank' or 'candid' and is a more formal, direct adjective. 竹を割ったよう is an idiomatic simile that adds a nuance of natural, unpretentious openness.
Literally 'like a split bamboo', referring to the way bamboo splits cleanly and straightly. The expression metaphorically describes a person whose character is equally straightforward and uncomplicated.