expression, i-adjective
have no connection to; not be destined for; have no luck with
Used to express a lack of karmic connection, fate, or affinity with someone or something. Often implies that a relationship or opportunity was not meant to be. The expression is a set phrase using 縁 (えん, 'fate, bond') and the negative of ある.
See also: 縁のない
彼とは縁がなかったようだ。
It seems I wasn't fated to be with him.
私はギャンブルには縁がない。
I have no luck with gambling.
この土地には縁がないので、引っ越すことにした。
I have no ties to this area, so I decided to move.
Synonymous expression; 縁がない is more common as a predicate, while 縁のない can modify nouns directly (e.g., 縁のない人).
From 縁 (えん, 'fate, bond, connection') + が + ない (negative of ある). The phrase is a straightforward negative existential expression meaning 'there is no connection'.