expression, noun
spending lavishly on the way out and returning broke
Idiomatic expression describing someone who spends extravagantly on the outward journey and has nothing left for the return trip, often used figuratively for any situation where one starts off grandly but ends up in poverty.
彼は旅行で行き大名の帰り乞食になってしまった。
He ended up spending like a lord on the way there and returning like a beggar from his trip.
A set phrase combining 行き (going), 大名 (feudal lord), 帰り (return), and 乞食 (beggar), literally 'going a lord, returning a beggar'. The exact origin is uncertain, but it reflects a traditional cautionary image of travel spending.