expression, adverb, noun
from the looks of it; apparently; seemingly
Used to express a judgment based on outward appearance or first impression. Often followed by a clause stating what seems to be the case.
見たところ、彼は元気そうだ。
From the looks of it, he seems fine.
見たところ、この料理は簡単に作れそうだ。
Judging from appearances, this dish looks easy to make.
見かけ is a noun meaning 'outward appearance', while 見たところ is an adverbial expression meaning 'judging from appearances'.
一見 is more formal and often used in written language, while 見たところ is neutral and common in speech.
Phrase composed of the past tense of 見る (to see) + ところ (place/point), literally 'at the point of having seen', giving the meaning 'from what one sees'.