expression
for a change; for variety's sake
A set phrase used when suggesting or doing something different from the usual, often to add freshness or avoid monotony.
今日は趣向を変えて、イタリアンにしよう。
Let's have Italian for a change today.
趣向を変えて、週末は山登りに行かない?
For a change, why don't we go mountain climbing this weekend?
たまには means 'once in a while' and is more about frequency, whereas 趣向を変えて emphasizes a deliberate change in approach or choice.
From 趣向 (しゅこう, 'plan' or 'idea') + を + 変えて (かえて, te-form of 変える 'to change'), literally 'changing the plan/approach'.