Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
鞭をくれる (むちをくれる) Japanese meaning | Kotomora
Meanings 1
expression, ichidan verb (kureru class)
to whip ; to lash ; to give the rod
Literal meaning: to strike someone with a whip as punishment or to drive them on. The use of くれる implies the action is done by someone else for the speaker or in-group, often with a nuance of receiving a harsh treatment.
彼かれ は 馬うま に 鞭むち を くれ て 、 全ぜん 速そく 力りょく で 走はし ら せ た 。
He whipped the horse and made it run at full speed.
2
expression, ichidan verb (kureru class)
to spur on ; to encourage
idiomatic expression
Idiomatic use: to push someone to greater effort, often through harsh words or strict discipline. The image is of using a whip metaphorically to motivate.
Written forms 鞭むち をくれる
Standard kanji spelling for the expression.
鞭むち を 呉く れる
rarely-used kanji form
Rarely used kanji form; 呉れる is an uncommon spelling for くれる.
ムチをくれる
kana-only spelling
Katakana spelling for 鞭, sometimes used for emphasis or in informal writing.
Kanji 鞭 whip, rod, counter for whippings 呉 give, do something for, kingdom of Wu Similar words 鞭むち 打う つ 鞭打つ is a more direct verb meaning 'to whip' or 'to flog', without the くれる nuance of receiving the action. 鞭をくれる is a phrase that emphasizes the giving of a whipping, often with a sense of receiving it from someone.
励はげ ます 励ます is a general verb for 'to encourage' or 'to cheer up', without the harsh or disciplinary connotation of 鞭をくれる in its idiomatic sense.
Etymology Compound of 鞭 (whip) + を (object marker) + くれる (to give, in the sense of someone doing something for/to the speaker). The literal meaning is 'to give a whipping', which extended idiomatically to 'to spur on' or 'to encourage' through harsh means.