expression
as we would say nowadays; in modern parlance
A set phrase used to introduce a contemporary expression or way of phrasing something, often with a slightly self-conscious or explanatory tone.
当世風に言うと、それは「エモい」ってやつだね。
In modern parlance, that's what you'd call 'emoi,' isn't it.
当世風に言うと、彼は「イケメン」というより「渋い」感じだ。
To put it in today's terms, he's more 'shibui' than 'ikemen.'
Similar meaning but uses 今風 (modern style) instead of 当世風 (contemporary style). 当世風 is slightly more formal or literary.
Composed of 当世 (contemporary world) + 風 (style) + に言うと (if one says in ...). The exact historical derivation is uncertain; it is a conventional set phrase.