Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
拍子抜け (ひょうしぬけ) Japanese meaning | Kotomora
Freq. Frequency Top 50,000 Conjugation Meanings 1
noun, noun or participle which takes 'suru', intransitive verb, noun which may take the genitive case particle 'no'
anticlimax ; letdown ; disappointment
Describes a feeling of deflation or loss of excitement when something expected to be impressive or exciting turns out to be ordinary or underwhelming. Often used with する to mean 'to feel let down' or 'to be anticlimactic'.
彼かれ の スピーチ は 期き 待たい し て い た ほど で は なく 、 拍ひょう 子し 抜ぬ け し た 。
His speech wasn't as good as I'd expected, and I felt let down.
Kanji 子 child, sign of the rat, 11PM-1AM 抜 slip out, extract, pull out Similar words 期き 待たい 外はず れ 期待外れ is a more direct 'disappointment' or 'not living up to expectations', while 拍子抜け emphasizes the sudden loss of tension or excitement, like a balloon deflating.
肩かた 透す かし 肩透かし is a physical dodge or a figurative 'letdown' where one's expectations are cleverly avoided, often with a sense of being outmaneuvered. 拍子抜け is a simpler emotional deflation without the nuance of being tricked.
Etymology Compound of 拍子 (hyōshi, 'beat, rhythm') and 抜け (nuke, 'missing, omission'). Literally 'missing a beat', referring to the loss of rhythmic momentum, which extended to mean an anticlimax or letdown.